Ciao raga la foto è stata presa su internet... però ditemi un po voi come tradurreste la R che c'è quando la lancetta del carburate arriva in riserva...
io pensavo appunto la R di riserva... però essendo un'auto jap deve avere per forza un altro significato...
apsa ha scritto:Mi pare probabile che "R" indichi proprio la Riserva.
In inglese ci avrebbero messo "E" per Empty (vuoto), o magari 1 per pieno, 1/2 metà, 0 per vuoto.
In giapponese proprio non esiste la "R", il loro alfabeto ha gli ideogrammi... :flower:
Ma tutte le macchine jap di esportazione hanno le scritte in inglese. Ho avuto 2 Suzuky ed era tutto in iglese. E' la seconda lingua praticata nel jap commerciale.
apsa ha scritto:Mi pare probabile che "R" indichi proprio la Riserva.
In inglese ci avrebbero messo "E" per Empty (vuoto), o magari 1 per pieno, 1/2 metà, 0 per vuoto.
In giapponese proprio non esiste la "R", il loro alfabeto ha gli ideogrammi... :flower:
Ma tutte le macchine jap di esportazione hanno le scritte in inglese. Ho avuto 2 Suzuky ed era tutto in iglese. E' la seconda lingua praticata nel jap commerciale.
Potrebbe anche significare "Refill" cioé "Riempire", come consiglio...
"Riempilo o ti fermi" ! :flower:
A scuola andavo sempre benissimo.
Era al ritorno che spesso mi perdevo.
Mr.Pik ha scritto:Forse vuol dire Rescue o Reserve
Si, mi sembra l'eventualità più plausibile.
Comunque non italianizzato in Riserva, al limite L (*)
(*) Liselva. :flower:
Effettivamente nel sud-est asiatico e in giappone, come anche in cina, la "r" è ploplio sconosciuta.
:flower: :flower:
"uomo che addolmentale con sedele che plude, svegliale con dito che puzza" :flower: :flower:
A scuola andavo sempre benissimo.
Era al ritorno che spesso mi perdevo.